【Dua Lipa】から学ぶ、『どうでもいい』の英語でのくだけた言い方

 

 

あなたは

 

「どうでもいい」とか

「気にしない」とか

「興味がない」とか

 

こういったニュアンスの

くだけた感じの英語

知ってますか?

 

 

 

 

パッと思い浮かぶのは

I don't care.

ぐらいではないでしょうか?

 

 

f:id:emimiy:20181024214850j:plain

 

これでも全然通用します!

でも、もうちょっと

ネイティブっぽい英語を

身につけたいと思いませんか?

 

ちょっとくだけた表現を

理解できるようになりたい

と思いませんか??

 

 

そうすれば、きっと

もっと英語が楽しくなります!

 

 

f:id:emimiy:20181016214711j:plain

 

 

このまま

日本式の英語から抜け出せないのは

嫌ですよね?

 

外国に行って

ネイティブのフランクな英語が

理解できないのは嫌ですよね?

 

 

そうならないために

この記事を読んで

くだけた英語を1つ

マスターしましょう!

 

 

 

 

 

ここで少し

想像してみてください。

 

f:id:emimiy:20181030204157j:plain

 

 

この記事を読んで

フランクな「どうでもいい」

を覚えたあなた

外国に留学に行きます。

 

 

そこで友達が徐々にできていき

交友関係の輪が広がっていったとき

仲の良い友達のうちの1人が

 

ある友人が

あなたの悪口を言っていた

と教えてくれます。

 

 

 

いろんな経験をしてきたあなたは

そんなことで気を落としたりしません。

 

 

f:id:emimiy:20181023022251j:plain

 

だから

 

教えてくれた友人に一言

「そんなのどうでもいいよ、

     気にしないよ~」

とサラッと言ってみます。

 

 

そうすると

友達はびっくりしたように

「そんな台詞どこで覚えたの?!」

「かっこいい!頼もしいい!」

 

とあなたを褒めます。

 

f:id:emimiy:20181030120411p:plain

 

 

 

こんな未来

手にしたくないですか??

 

 

 

今回は Dua Lipa

"IDGAF" という曲を使って

くだけた表現

学んでいきます!

 

f:id:emimiy:20181024215007p:plain

 

ではさっそく

サビのフレーズを

見ていきましょう!

 

↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓

 

 

①You say you're sorry

②But it's too late now

③So save it, get gone, shut up

④'Cause if you think I care about you now

⑤Well, boy, I don't give a fuck

 

まずは

1文ずつ訳していきます!

①あなたは悪かったって言うよね

 

②でも、もう遅いの

 

③だからやめて、どっか行って、黙って

 

④私が今でもあなたのことを

想ってるって考えてるなら

 

⑤あのね、、、、、、、

と!

はい!最後の最後に

ここで詰まります!!

 

 

f:id:emimiy:20181016215011j:plain

 

 

 

ということで

"I don't give a fuck"

この表現について

考えていきましょう!

 

 

まず、

文章の構造

めちゃくちゃ簡単ですよね。

 

fuck はちょっと危険なので、(笑)

そのままにして

それ以外を訳すと

 

「fuck なんてあげない」

と言う風になります。

 

 

 

じゃあ

fuck ってどういう意味で

使ってるの?

というのが気になるところですが、、

 

 

f:id:emimiy:20181013130022p:plain

 

 

 

ここで

I don't give a fuck. と

同じ意味で使われている表現を

2つ見てみると

 

・I don't give a shit.

・I don't give a damn.

 

こんな風に

I don't give a までは同じ

最後に fuck か shit か damn

が入ります。

 

f:id:emimiy:20181013154030p:plain

 

 

それぞれの主要な意味は

 

fuck: 性交

shit: くそ

damn: ののしり

 

という感じで

使うのがためらわれますが

 

I don't give a fuck (shit, damn) 

決まり文句みたいな感じで

使われているので

安心してください!笑

 

 

決まり文句として

使われているときは

fuck, shit, damn = 関心

と考えてしまってOKです!

 

f:id:emimiy:20181023040653p:plain


 

 

なので

I don't give a fuck. の

fuck を「関心」と考えて訳すと

 

「関心はあげない」

    ↓

「興味が無い」

    

「どうでもいい」

 

となります!!

 

f:id:emimiy:20181024215332p:plain

 

おまえに私の関心なんて

くれてやるか!

って感じですね。笑

 

 

どうですか?

ここまで理解できましたか?

 

ということで

★I don't give a shit.

    = どうでもいい、興味がない

このスラングを覚えておきましょう~!

 

 

f:id:emimiy:20181017124000p:plain

 

 

 

では最後に、今からIDGAF

I don't give a fuck に注意しながら聴いて

「どうでもいい」

おさらいしてください!

 

 

 

*ちなみにタイトルのIDGAF

I Don't Give A Fuck の略です!

「クソどうでもいい!」って

前面に押し出してる曲ですね!笑

 

 

 

 

それでは

また次の記事でお会いしましょう!

 

 最後まで読んでいただき

ありがとうございました!